|
Featured Video
Slow motion and time lapse video from the last snowfall in Chinese capital, by Janek Zdzarski. |
||||
|
Latest Stories
Front Page of the Day
A new look for the Beijing Morning PostPosted by Joel Martinsen, November 20, 2009 5:27 PM
The Beijing Morning Post, a daily published by the Beijing Daily Group, underwent a major redesign this week, switching from broadsheet to tabloid format and thoroughly overhauling its content. Established on July 20, 1998, the Beijing Morning Post was the capital's first commercial morning paper and became the first to print in full color. But in today's newspaper landscape, it has to contend with the much more visible and influential Beijing Youth Daily and The Beijing News without the security of an exclusive distribution deal like the one the Beijing Daily Messenger has with the subway system. The switch to a smaller format is reportedly intended to make the paper easier for commuters to read. On today's front page is a photo of Zhang Hui greeting the public after winning his lawsuit against a traffic law enforcement squad in Shanghai's Minhang District Court. On September 8, Zhang thought he was doing a good deed by giving a ride to a man complaining of stomach pains who flagged him down at the side of the road, but he ended up being slapped with a 10,000 yuan fine for operating an unregistered taxi. Zhang's ordeal turned the attention of the online and offline media onto the local squads' practice of offering rewards to civilians who turned in illegal cabs. Many critics found that the techniques used constituted entrapment. Although the authorities retracted the fine on October 26, Zhang pressed on with his lawsuit to help other victims gain justice. Zhang's victory means that the Minhang district traffic enforcement squad will pay his 50-yuan filing fee. Links and Sources
Front Page of the Day
The case of the missing Obama front pagePosted by Jeremy Goldkorn, November 19, 2009 3:39 PM
The Southern Weekly, one of China's more aggressively investigative newspapers, was the only print media outlet to get an interview with Obama. Central government controlled Xinhua and CCTV did not get one-on-one interviews with the American president. The interview was published in this week's issue which came out today. You can read a translation into English of the interview on Daily Telegraph Shanghai correspondent Malcolm's Moore's blog. This afternoon, several journalists and news assistants at foreign media organizations reported on Twitter that their copies of the paper arrived today without the front page, on the back of which was the Obama interview. As Malcolm Moore points out, the interview "appears to have been carefully checked by the Propaganda ministry. Nothing controversial was published." So who removed the front pages from the news bureaux' subscription copies, and why? Who knows, but well-known Chinese journalist and blogger Michael Anti noted "Media, if you wanna understand complexity of Southern Weekend's Obama interview, pls translate this tweet" Rendered into English (with some help from Anti), the tweet in question by shifeike is:
The front page is also notable for the large in-house advertisement at the bottom that reads: "It's not every issue we have an exclusive interview, but you can come here every week to understand China". Update: The Wall Street Journal's Jason Dean has more about the missing front page. Update (2009.11.20): Obama wrote a short note to the newspaper:
Was it intended to be printed alongside the interview, in one spots occupied by the bottom-page ads? (JM) Links and Sources
Front Page of the Day
All Obama all the timePosted by Joel Martinsen, November 18, 2009 12:20 PM
US President Barack Obama's visit to China was the only news worth reporting today, at least according to the front page of the People's Daily (and the Guangming Daily, which shared the same layout). Today's front page headlines: · President Hu Jintao hosts ceremony to welcome US President Obama to China Four accompanying photos illustrate the two presidents' activities. These and other exciting stories from today's People's Daily can be found on the paper's English-language website. Front Page of the Day
2012: a disaster movie not suitable for childrenPosted by Joel Martinsen, November 17, 2009 6:38 PM
Today's Chengdu Evening News aims to stir up some controversy with a feature on the new disaster movie 2012, which opened last week. "Should 2012 be stopped?" asks the headline at the bottom of the page. Hong Jiantao (洪剑涛), an actor best known for his role in a sitcom about military cooks, had such a strong reaction to the film that he called for it to be pulled from screens. He posted the following to his blog at 6:21 in the morning of November 14:
Although China's portrayal in 2012 has generally been seen as positive, the decision to make the country's citizens and military instrumental in a plan to salvage the remnants of humanity has also been interpreted as a cynical ploy on the part of the film-makers for a large box office in China. Additionally, some critics have pointed out that China's role in the plot is to provide massive amounts of manpower in the form of unskilled laborers who not qualified to be saved on the arks they themselves help to build. The newspaper report quotes a few sentences from a blog post by Tan Fei, a well-known film critic. Tan laughed off Hong's warning about the dangers of 2012 and put his own spin on the portrayal of the PRC: Continue reading 2012: a disaster movie not suitable for children »
Music
In New York: Contemporary heroes from China's music scenePosted by Alice Xin Liu, November 17, 2009 6:30 PM
This postcard from New York (via Beijing) was contributed by Nick Frisch Last week, New York witnessed an astonishing wave of Chinese music – or two overlapping waves, to be precise. Best-known to Danwei readers might be D-22 club staples Carsick Cars, PK 14, and Xiao He. They kicked off their inaugural tour of the US playing two book launches in New York on Wednesday and Thursday (full disclosure: your correspondent authored a chapter in one of the books). By Friday night, indie New York was buzzing and the bands packed venues in Brooklyn and lower Manhattan before taking their tour national. At the über-hipster Glasslands venue in Brooklyn’s Williamsburg, one bearded, bespectacled bouncer looked positively astonished: “I’ve never seen a crowd like this. There’s a line out the door!” Another source of astonishment: “Wow! There are Chinese kids with tight pants and guitars who play music like our music!” Indeed; though Glasslands was certainly the hipsterati’s spot to see and be seen last Friday, it wasn’t immediately apparent that the crowd’s appreciation rose beyond the “Woah! Dude! Novelty! Cachet! China’s hip!” level. PK14 taken from Sound Kapital. Credit: Matthew Niederhauser More’s the pity: following the always-entertaining, always-gruff Xiao He, PK 14 turned in a terrific set. Carsick Cars, darlings and avatars of the Beijing scene, came off a bit lackluster compared to some recent D-22 and Yugong Yishan shows. But you wouldn’t have known it from the chatter in the crowd: scenesters know a hot trend when they see one, and lavished more praise than was really called for. But Jeffray Zhang and his band finished strong: their signature closing anthem “Zhongnanhai” brought forth a shower of unlit cigarettes to the stage, a sure sign of Beijing rock savants in the crowd. Meanwhile, in the higher-toned confines of Carnegie Hall (full disclosure, again: this writer was in town working for them), that prestigious institution was wrapping up its “Ancient Paths, Modern Voices” China festival, which concluded Tuesday night. The program represented several generations of artists who learned their craft at Beijing’s Central Conservatory of Music. The legendary “class of 1978,” named for the year they started at the just-reopened school, included big names like Tan Dun, Chen Qigang (of Olympic ceremony fame), Chen Yi, and Zhou Long. Of more recent Central Conservatory vintage was Lang Lang, who played Rachmaninov’s 2nd Piano Concerto during Tuesday night’s festival finale. And at the youngest extreme, Li Shaosheng – born in 1988 – had a piece premiered in Alice Tully Hall under Carnegie’s aegis. Carnegie’s PR machine worked overtime, scoring several glowing reviews from the New York Times. Continue reading In New York: Contemporary heroes from China's music scene »
Film
Tian Zhuangzhuang: The film world as mafia and commerical models of filmPosted by Alice Xin Liu, November 16, 2009 4:40 PM
![]() Tian Zhuangzhuang's earlier films, including The Horse Thief (盗马贼), On Hunting Ground (猎场札撒) were well received and put him in the category of "ethnic minority" film directors. However, after making The Blue Kite (蓝风筝), which dealt with the Cultural Revolution era, he was forced to stop making films for ten years. He headed back to the Beijing Film Academy, his Alma mater, where he remains a professor. Tian's new film, The Warrior and the Wolf (狼灾记) is based on a short story by Japanese writer Yasushi Inoue (井上靖), part of the collection Tunhuang, named after China's western region. Yasushi Inoue wrote from a deep interest in China and its ancient history, creating fiction that stemmed from his knowledge of the country. He also participated in national level Sino-Japanese events. Taiwanese filmmaker Hou Hsiao-Hsien (侯孝贤) suggested The Warrior and the Wolf to Tian Zhuangzhuang, but it took ten years to complete his thought processes on the film; it wasn't political like The Blue Kite, but it was erotic. The protagonists, a war general of the Warring States period, and an ethnic minority widow, engage in seven days of sexual passion until they turn into wolves. Time Weekly interviewed Tian and wrote about the film before its release last month and ran an interview with Tian, in which he talked about the commercial aspect of film in China and the film industry as a kind of mafia. Not only was The Warrior and the Wolf discussed, but so was Tian's position as one of the least commercial directors in China and whether this was undermined by his new film. The interview is translated below. Time Weekly: You have constantly talked about your “changing directions” but the actors and the storyline of The Warrior and The Wolf feels a little like a commercial film, how do you see this drop between the production and the audience? Front Page of the Day
A return to normal for storm-hit northern ChinaPosted by Joel Martinsen, November 16, 2009 4:37 PM
US President Barack Obama arrived in Shanghai yesterday, and many of today's papers put him on the front page today. One popular image, shown here on the cover of Yanzhao Evening News, shows Obama carrying an umbrella. Weather continued to be a big story as the northern half of the country recovers from from the storms of the past week. The paper's top headline shouts that Shijiazhuang, capital of Hebei Province, has mostly returned to normal: the second ring road is drivable again and food prices have stabilized. The good news means that citizens can enjoy snow sculptures and other wintry delights, like this spectacular shot of mountains outside of the city. Featured Video
Snow in BeijingPosted by Jeremy Goldkorn, November 16, 2009 9:10 AM
Slow motion and time lapse video from the last snowfall in Chinese capital, by Janek Zdzarski. Announcements
Obama "townhall" meeting in Shanghai live on NetPosted by Jeremy Goldkorn, November 16, 2009 8:38 AM
Obama's "townhall" meeting with Shanghai youth will be streamed live on the Internet at the following URLs: whitehouse.gov/live , america.gov/mgck and apps.facebook.com/whitehouselive. 欧巴马总统与中国青年面对面: 11月16日,星期一,12:45至14:00。 Jobs available
Beijing: Latin teacher wantedPosted by Jeremy Goldkorn, November 15, 2009 7:47 AM
This is a recruitment advertisement. Please contact the advertiser directly if you are interested. See all job ads. A librarian at China National Library is seeking a Latin teacher. Please email jhsbook@126.com to apply or for more information. Front Page of the Day
To the Chinese media, is Obama "aobama" or "oubama"?Posted by Joel Martinsen, November 13, 2009 4:15 PM
US President Barack Obama will make his first visit to China from November 15-18. To mark the occasion, he's changing his name. "Obama" is transliterated in the Chinese press as 奥巴马 (àobāmǎ), but a promotional poster distributed yesterday by the US Embassy uses 欧巴马 (ōubāmǎ). Today's Mirror ran a detailed look into the situation:
The Xinhua News Agency keeps an archive of transliterations, and the Mirror confirmed that, like media organizations across the mainland and in Hong Kong, Xinhua has always rendered Obama as àobāmǎ. But a former polling station volunteer told the newspaper that on Chinese versions of last year's presidential ballot in New York, Obama's name was transliterated as ōubāmǎ. There are competing Chinese transliterations of "Barack" too, 巴拉克 (bālākè) and 贝拉克 (bèilākè), as the Mirror presents in a somewhat confusing introduction:
So how should Barack Obama's name be transliterated? Continue reading To the Chinese media, is Obama "aobama" or "oubama"? »
Front Page of the Day
Beijing after a snowfallPosted by Joel Martinsen, November 12, 2009 5:51 PM
Beijing saw its third snowfall in twelve days this morning. Because the snow reached other areas of the country as early as yesterday afternoon, the city's morning newspapers could only feature photos of heavy accumulation elsewhere, leaving the capital's snowfall for the evening editions. Today's Beijing Evening News ran a front-page photo of a snow-covered bridge in Shichahai neatly framed by a railing. Snow tends to add to the city's charm, blanketing the eaves of traditional-style buildings and muffling the sounds of traffic, even as it increases gridlock and causes headaches for residents. After Tuesday's snowfall, Huang Jiwei, a writer who keeps a blog on literature and popular slang, offered up a gallery of photos of the snow-covered city. He prefaced it a quote from the poet Yin Lichuan, "When it snows, the northern capital becomes northern peace," a line that plays on the capital's current and former names: Beijing (北京) vs. Beiping (北平). Links and Sources
Jobs available
Shanghai: Editor for English language magazinePosted by Jeremy Goldkorn, November 12, 2009 10:52 AM
This is a recruitment advertisement. Please contact the advertiser directly if you are interested. See all job ads. Editor - Shanghai Shanghai Family, the leading English-language magazine for expatriate families in Shanghai, is looking for an editor to add to our team. This job can be as big or as focused as you want. You can concentrate on writing, editing, and shaping content, or work more broadly across the team on growing the business in planned ways. Whatever your bliss and ambition, there are a few skills and qualifications you must have: * 2 to 4 years of independent writing and editing experience publishing in online or print media under regular deadlines. TO APPLY FOR THIS POSITION: Please send resume and two or more writing clips to: editor@shfamily.com, with “Editor" in the subject line. Front Page of the Day
Six years of The Beijing NewsPosted by Joel Martinsen, November 11, 2009 11:41 PM
Today's edition of The Beijing News weighs in at a hefty 264 pages. Launched on November 11, 2003, the newspaper celebrates its sixth anniversary with a 172-page feature on the economic outlook for 2010. Twenty-two economists, from Mao Yushi to Martin Jacques, offer their thoughts on trends for the upcoming year. A separate section looking back on notable reports from the past six years includes an interview with Dai Zigeng, president of The Beijing News. The first question describes how the newspaper came to be:
The Beijing News debuted with a cover photo of former US president Bill Clinton embracing "AIDS boy" Song Pengfei, a young man who contracted HIV through a hospital blood transfusion and became a well-known advocate for the rights of persons with HIV. Today's cover image shows the aftermath of a bus accident at Beijing's Sihui station. A public bus started up unexpectedly, and as the driver tried to bring it under control, it smashed another bus, toppled a sign, and killed a waiting passenger. Links and Sources
Jobs available
Beijing: Office manager / research assistant for accredited journalist officePosted by Jeremy Goldkorn, November 11, 2009 10:24 PM
This is a recruitment advertisement. Please contact the advertiser directly if you are interested. See all job ads. Accredited journalist office engaged in writing articles for international publications as well as local production of documentary and talk shows, seeks office manager/research assistant. Your duties will include the below: Job Description (Responsibilities): Requirements: This is a great full time position for someone looking to work in the journalist/media fields. Interested parties should send a detailed cover letter explaining their experience and future career goals, plus a CV, to info@cmmintelligence.com. Jobs available
Shanghai: Digital Marketing PlannerPosted by Jeremy Goldkorn, November 11, 2009 10:15 PM
This is a recruitment advertisement. Please contact the advertiser directly if you are interested. See all job ads. Digital Marketing Planner - Shanghai • Undergraduate degree, preferably in marketing or business Please send your resume to cv@ringierasia.com Translation
Julia Lovell on translating Lu Xun's complete fiction: "His is an angry, searing vision of China"Posted by Alice Xin Liu, November 11, 2009 3:30 PM
Julia Lovell teaches at the University of London's Birkbeck College in the Department of History, Classics and Archaeology and has translated Serve the People by Yan Lianke and Lust; Caution by Eileen Chang amongst other Chinese literary works. Lovell's new book of translation is modern fiction forefather Lu Xun's The Real Story of Ah Q and Other Tales of China, published by Penguin. Soon available in shops in the mainland and abroad, an excerpt of the Preface can be read at the China Beat. Below is a Q&A with the translator (note: Eric Abrahamsen at Paper Republic also interviewed Julia Lovell). Danwei: What significance do you think Lu Xun's work has for the younger generations of Chinese people today? ![]() Lu Xun's complete fiction. Photo: Penguin Danwei: When you were approached to translate the book, did you factor in how it would appeal to English-speaking audiences? Did you think that it could appeal? Once you have translated the work, was there the feeling that you'd helped to bridge the gap between something that was distinctly culturally Chinese (Lu Xun) and a modern, 21st century western audience? I thought that Lu Xun could appeal to English-speaking readers for a few reasons. First of all, for his acute commentary on the era that he lived through - to read Lu Xun is to capture a snapshot of late imperial and early Republican China. (As we all know, this year is a big birthday year for China, and Lu Xun’s scepticism is still a useful antidote to the fizzy hype that came out of the PRC on the 60th anniversary of the Communist revolution.) Secondly, he’s a sharp stylist, with a command of tone (surrrealism, irony, black humour) that gives him an appeal beyond China specialists. Anyone who works on modern Chinese culture encounters Lu Xun – he’s kind of James Joyce and Dickens rolled into one. And I would suggest that anyone who wants to get a handle on modern Chinese literature and culture - and particularly on the sense of crisis that gripped 20th-century writers and thinkers – can’t do better than start with Lu Xun, because his characters and themes have established themselves so firmly in China's national imagination. Humor
Shanzhai National Day paradePosted by Jeremy Goldkorn, November 11, 2009 12:45 PM
This video is a spoof "shanzhai" or home made version of this year's 60th National Day Parade in Beijing. (In Chinese without English subtitles). Featured Video
Beijing Queer Film FestivalPosted by Jeremy Goldkorn, November 11, 2009 11:21 AM
An interview by Danwei's Jeremy Goldkorn with Yang Yang and Cui Zi'en, two of the organizers of Beijing's fourth Queer Film Festival that took place this summer. Shot and edited by Patrick Carr of Mandarin Film. Rumors
Hu Shuli to leave Caijing for Zhongshan UniversityPosted by Joel Martinsen, November 9, 2009 6:14 PM
![]() Hu Shuli has resigned as editor-in-chief of the business magazine Caijing (财经). Rumors surfaced on the Internet this afternoon, and the Wall Street Journal has confirmed the news with various sources. The magazine, which is known for its hard-hitting investigative reporting, recently had a number of senior editors walk out over a reported dispute with the magazine's owners. Deng Zhixin (@xmarden), an editor of the opinion section at Southern Metropolis Daily, wrote that Hu will take up a position at Zhongshan University (Sun Yat-sen University) in Guangzhou:
Blogger Hecaitou, who mentioned the rumors earlier in the day, put up a blog post on Hu's change of careers: Goodbye, Editor Hu! Hello, Dean Hu!by HecaitouNews came at midday saying that Hu Shuli will resign as editor of Caijing magazine and move on to become the dean of the School of Mass Communication and Design at Zhongshan University. I'm sure that the media is going crazy contacting people at the university to confirm the news and scrambling to get it as a lead headline in this evening's or tomorrow's papers. If the news is correct, then I should congratulate my classmates at Zhongshan University. Your new dean is a ferocious characters, not some ivory-tower academician. She's got blood on her blade and her clothing smells of gunpowder. Hu Shuli is a media person, but she cannot continue in journalism this time, probably thanks to the media. Ever since the high-level changes at Caijing came out, Hu became a focal point of media attention wherever she went. If I recall correctly, she even decisively announced a new workplace, future partners, and a new magazine name. Perhaps all of this was true — in China, there has to be an official denial before we're able to determine the truth of a piece of news. But pushing Hu Shuli into that raging storm is tantamount to treating her resignation like a rivalry or breaking off a friendship, a situation that the new boss would be loath to accept. Comparatively speaking, Hu is stepping back to the academic world, out of the controversy for a few years, is probably a generally acceptable outcome for all concerned. The more the media reports on Hu's new magazine, the further it recedes from her. More than a little ironic. In Chinese society, crafty use of various powers, precise measurement of the bounds of speech, and sensitive preservation of position allowed Hu Shuli to reach the very edge of the limits of speech. So it will be hard for there to be another Hu Shuli; there will not be a Caixin to succeed Caijing. We are accustomed to seeing legendary individuals in the media, and while this may be good fortune for the individual, it is not beneficial for the media. The existence of legendary individuals means that there is an invisible barrier preventing other news people from writing reports that ought to be reportable. It also means that there exist within a single industry multiple standards and values, that there is imperfect competition within the industry. The presence of these legendary individuals for so many years means that we have not been able to read true journalism for that length of time. Falling short vs. being prevented from even attempting: this is the difference between a hero and a legend. Hu Shuli's resignation totally kills off the possibility of the style of news that would kill her off. The media has its own life force and free will, and the power that once protected and supported it may in the end turn into an obstructive force. And this test of strengths is no purely capital operation or business transformation; what lies behind is something far more complicated that the norms of an industry can tolerate. A model in which media professionals provide knowledge services in return for limited, conditional cooperation cannot be sustained for very long. Within this model, the passage of time and the accumulation of profit will cause both sides to feel that they've put in an unfair share, and that the opposite side has contributed nothing substantial. There will always come a day to fight over "who has the final say," but the victor was decided upon on the day the partnership was set up. Good business, a professional team, and high-quality news content may make it seem like this was a media outlet operating under a free market system. It looked like it could really continue to develop and become an independent media entity that could possibly go public. At issue: Who started this game? Who decided upon the rules? Starting today, the media may be losing an editor, but a university is gaining a dean. Some of industry's shortcomings were brought out into the light of day. Now everything is patched up, as if nothing at all has happened. The Bible says that there is nothing new under the sun. At the end of every legend, how much have we really progressed? This is the question I would like to submit. Update (2009.11.10): Jonathan Ansfield at the New York Times has an in-depth look at the situation that led to Hu's departure. See also: The Guardian, a Wall Street Journal follow-up, Foreign Policy, the AP, the mainland newspaper The Economic Observer and, for contrast, Xinhua. Links and Sources
Recent Posts
For more stories, please visit Danwei's Category Archives |
Partner Links
Jobs in China
Recent Comments
dikaios on
The case of the missing Obama front page
affordabe on
Blogspot unblocked, but Blogger is blocked
Adam J. Sc on
Snow in Beijing
Peter Kauf on
Bound feet in China
lost in tr on
Shanzhai National Day parade
China Media Timeline
Major media events over the last three decades
Danwei Model Workers
![]() Recommended blogs and new media
Books on China
Xujun Eberlein's Apologies Forthcoming: Hong Kong's Blacksmith Books has published a short story collection by Xujun Eberlein.
Princess Der Ling: Two Years in the Forbidden City: Two years in the Forbidden City is largely a reminiscence of the minutiae of life for one of history's most powerful women, by one of her court attendants, a Manchu noble's daughter by the name of Der Ling.
Carl Crow's The Long Road Back to China: In 1939 Carl Crow - an American journalist, advertising executive and author who had lived in Shanghai for 25 years until forced out by the Japanese - travelled up the Burma Road from Rangoon to Chongqing on assignment for Liberty magazine - 'the most interesting assignment I have ever been given'.
Front Page of the Day
A different newspaper every weekday
From the Vault
Classic Danwei posts
+ The 'national' in National Day (2006.10): Xiao Feng writes about China's national flavor, national curse, national bird, national car, and so forth, Dongfang Yu writes on the true meaning of China's National Day in the age of angry youth. + Don't ask so laowai don't have to tell (2008.07): An essay was written by Geremie Barmé, scholar, filmmaker and author of the new book The Forbidden City. + Religion and government in an uneasy mix (2008.03): Phoenix Weekly (凤凰周刊) article from October, 2007, on government influence on religious practice in Tibet.
Danwei Archives
Danwei Feeds
Via Feedsky
or Feedburner |
||||

















